闻萨达姆死讯本拉登附诗两首“缅怀亡兄”
达姆我兄:你,在“那边”还好吗?
从你离开我们到现在已经5小时零49分钟27秒了,我真的很想念你,在这之前我给你打了888个电话,发了999个EMALL,呼我兄躲避是非(其实我们也不用怕他们),与弟相聚,共商大计,以求将来,但我兄大意惨遭毒手,兄誓死与国共存亡,杀身成仁,舍身取义,现已驾鹤西去,弟万分悲痛,心如刀绞,决心为兄讨回公道(具体方案在此不便公布,请各为读者谅解)。
兄执掌政权多年,拥有丰富的政治斗争经验,和卓著的号召力,此一切是我不能及的。弟对兄的敬佩如滔滔江水连绵不决,如同黄河泛滥一发不可收拾。想当年,你我二人把酒当歌,笑谈人生,吾兄大材大智当今无人与其左右,真乃一代豪杰也。今弟痛心,独自大醉,悲泣万分,作诗两首,以表弟思念之情。
我兄已乘仙鹤去,
此地空余本拉登。
萨兄一去不复返,
复仇之日空悠悠。
绞刑不要紧,
反美有决心。
掉死萨达姆,
还有本拉登。 满有创意的阿
谁弄得 :L :L qiangadjdk 第二首诗有个错别字,看来拉登的中文还需要抓紧好好学习:lol -- ... --
兄弟.交给你了
页:
[1]