http://xreafaq.com/mailform2/form.html
这是老头的连络方式:(
要空间的找它吧;P
联系啦啦队为这种形式发送到您的电子邮件,请提出。
请邮寄给我们不能回答这个问题时,董事会应提出质询。
这是你给的网页里的一段话的翻译,由于GOOGLE没有日文对中文直译功能,我用GOOGLE先翻成英文,再用GOOGLE把这英文翻成中文,就是这段话,看起来你家老头的语文水平很糟糕呀,我研究半天也没弄懂这是什么空间意思 原帖由 wojian 于 2008-4-23 08:48 发表 http://www.jgwy.net/images/common/back.gif
联系啦啦队为这种形式发送到您的电子邮件,请提出。
请邮寄给我们不能回答这个问题时,董事会应提出质询。
这是你给的网页里的一段话的翻译,由于GOOGLE没有日文对中文直译功能,我用GOOGLE先翻成英文,再用 ...
用翻译的能有多正确?;P
回复 11# 的帖子
我晕....在线翻译本来就存在语法问题...能看懂嗰大概就不错啦.
页:
1
[2]