对话苍井空:微博火爆 正努力学中文与粉丝互动(图)
http://p98.net/Discuz/GET/p98net/images/2010-11-13/p98_12896505177678.jpg
11月11日,日本知名女星苍井空在新浪独家开通微博,只用六个小时就超过了她在Twitter的粉丝数,24小时后刷新了新浪微博的粉丝数的24小时新纪录。新浪娱乐通过邮件独家对话苍井空,与她畅谈开通微博的感受。苍井空说粉丝的增长之快,让她非常惊喜:“这么容易就超过我的twitter粉丝数,太超乎预料了!有好多中国粉丝,为了能够更好地和我交流,不辞辛苦地用日文、英文给我回复,特别让我感动。真的好想多知道一些中国粉丝们的事情!”她还透露,自己正在努力学中文,“不过,汉语这么难,多给我点时间哦!”
新浪娱乐:第一天开微博有什么感受?
(采访原文:初めて新浪微博を開始されてお気持ちはいかがですか?)
苍井空:太好了,现在中国的粉丝们可以容易得看到我的微博了。虽然现在还没有完全掌握使用方法,我会努力的,争取可以早日独立操作。而且如此热烈的反应太超乎我预料了。真的很感谢大家。谢谢大家为我捧场。
(采访原文:中国の方が簡単に見れる所で開設出来てとても嬉しく思ってます。自分でもまだシステムを理解していなのですが、頑張って覚えて自分ひとりでも使いこなせるようになりたいです。しかもこんなに反響があってビックリしました。ほんとありがとうございます!!)
新浪娱乐:刚刚开通就很快有了二十几万粉丝,第一条微博也有几万条评论、转发,看到这几个数字会不会很惊讶?有没有想到自己在中国这么受欢迎?
(采访原文:初日なのに、十数万のFollower出来ていて、コメントとRetweetも数万となり、驚いたでしょうか?中国のファンはこんなに蒼井そらさんを好きだと思ったでしょうか?)
苍井空:这么容易就超过我的twitter粉丝数,太超乎预料了。说实话真的没有想到竟会有这么多粉丝关心我。我很快乐!一定要好好学中文!
(采访原文:自身のtwitterのフォロワー数が軽く抜かされたのでビックリしています。こんなに見てくれる人がいるなんて正直思っていませんでした。嬉しいです。ほんとに。中国語頑張る!)
新浪娱乐:你会看粉丝的评论吗?有没有印象特别深的评论?
(采访原文:ファン達のコメントは見ていますか?何か特別印象が深いのコメントあったでしょうか?)
苍井空:会看。让我印象特别深的是:各种语言,连续不断的“生日高兴”的祝福。越过大海,超出国界,收到如此之多的生日祝福,我连想都不敢想。
(采访原文:今日11日が誕生日ということで、おめでとうメッセージがやみません。海を越えて、国を越えて、こんなにも“おめでとう”と言われる日が来るとは思ってもみない事でした。)
新浪娱乐:你对中国粉丝有什么印象?
(采访原文:中国のファンに対して、どんな印象でしょうか?)
苍井空:有好多中国粉丝,为了能够更好地和我交流,不辞辛苦地用日文、英文给我回复,特别让我感动。真的好想多知道一些中国粉丝们的事情。
(采访原文:言語が違う中で一生懸命、例えば翻訳機を使ったり英語を使ったり、コミュニケーションを取ろうとしてくれるところにとても好感があります。もっと中国の人たちの事を知りたいです。)
新浪娱乐:据说你现在也在学习中文,学习到什么程度了?
(采访原文:中国語を勉強していると聞きましたが、どんな程度でしょうか?)
苍井空:我曾经边听CD边自学过中文,虽然可以简单地说几句,却不会写。不过,为了能和中国的粉丝们更好地交流,现在我正在参考课本学习,好早日在博客,微博上发中文。不过,汉语这么难,多给我点时间哦。
(采访原文:独学でCDを聴いてしか勉強してません。だから書くことが出来ません。しかし、ブログ、Twitter、微博等 書くことがとても必要なのだと思ったので今は日々、教科書と向き合ってます。翻訳機を使わないで書けるまでもう少し待ってて下さいね。)
页:
[1]