zhangjih 发表于 2006 年 6 月 17 日 16:03:29

解说员口误!

06世界杯解说员口误——世界杯大餐的调味剂!images/smilies/21.gif align="absmiddle" border="0">images/smilies/21.gif align="absmiddle" border="0">



如果把世界杯比作大餐的话,那三位央视解说员的口误可以当作是大餐的调味剂了,以前总觉得这些口误听着别扭,但后来想通了,就当时娱乐吧,就像韩老师的那句“迅雷不及掩耳盗铃之势”一样。
  
   三个解说员,毋庸置疑,黄健翔虽说被人批评人品不行,但还是水平最高,最专业。段暄初出茅庐,虽然解说起来天马行空,毫无条理,但还是激情四射的,最可恨刘建宏,要什么没什么,听解说如嚼蜡,既没战术分析也没幽默语言,还不如韩大嘴。
  
   现将自己发现的和网上总结的各解说员语录附上:希望大家一起搜集,更新
  
  段暄:
  
  1 厄瓜多尔对波兰:厄瓜多尔的主场有高原优势,其首都基多海拔两万八千米。
  2 捷克对美国: (两球员相撞)尽管我距离有150米,但我还是听到他们相撞时骨头发出的声音。
  3 捷克对美国:(很激动地)罗西基的远射就像飞一样地飞向球门。
  4 瑞士对法国:特雷泽盖在那里急得抓耳挠腮,但是没办法啊,主裁判不换他上,他只能干着急。
  5 瑞士对法国:第四官员要求多拉苏上场前把戒指脱下来,哦,不是,是摘下来。
  
  刘健宏:
  1 德国对哥斯达黎加:防守队员的手还没有完全离开身体。
  2 德国对哥斯达黎加:随着这次变阵,哥斯达黎加的阵型转变成3 4 1 1。
  3 德国对哥斯达黎加:拉姆的石膏还没拆下来
  4 德国对哥斯达黎加:这场对攻战很精彩。
  5 德国对哥斯达黎加:(裁判判越位后,慢镜头重放)如此精确的判罚,让我怀疑边裁是不是带了显微镜。
  6 德国对哥斯达黎加:(德国队替补凯尔准备上)刘健宏说:看来要换弗林斯了,结果换的是博罗夫斯基,他说:果然换下了博罗夫斯基。
  7 英格兰队巴拉圭:无数次弄混淆兰帕德和杰拉德(估计是情有可原,现场解说员一般解说时为了有更好的大局观不看屏幕,直接看赛场,那么远的距离难免会认错人。)
  8 韩国对多哥:中路包抄队员没能够包到这个球。
  
  黄健翔:
  目前还没有发现什么口误,搜寻中……images/smilies/08.gif align="absmiddle" border="0">images/smilies/08.gif align="absmiddle" border="0">

sigar 发表于 2006 年 6 月 18 日 11:41:01

昨晚的 意大利VS 美国,,,刘剑宏明显偏向意大利。。。。

笑傲中国 发表于 2006 年 6 月 18 日 11:45:24

黄健翔:
在西班牙首场比赛,居然说了几次 绍尔,其实是劳尔,过于激动了

笑傲中国 发表于 2006 年 6 月 18 日 11:46:05

原帖由 sigar 于 2006-6-18 11:41 发表
昨晚的 意大利VS 美国,,,刘剑宏明显偏向意大利。。。。

是我我也会偏,美国踢得比较粗野

ouyao 发表于 2006 年 6 月 18 日 14:00:26

意大利就不粗野?意大利明显自己t的不好,如果美国算粗的话,加纳不知要罚下多少人
流建宏非常肯定的说内斯塔这是个明显的手球,
这个不偏把是个人都看到了,
ps刘是德国的球迷不是意大利的
页: [1]
查看完整版本: 解说员口误!