|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
《farewell my concubine》——再见了,我的小老婆 (这可是《霸王别姬》的英文译名啊。) $ R% \9 Z& U2 x: W. U8 g6 w) z+ [, e
《seventeen years》——十七年(故弄玄虚,《回家过年》)
) P9 v# n) [: [1 E
4 c7 q8 v, |- I8 s$ m5 P《ashes of time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
8 t# c% v' X r \; r$ K1 i+ P( Y3 e
% `$ D# E2 c( d- q《all men are brothers: blood of the leopard》--四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)
3 f5 {1 U K5 N& D) `3 b/ R' a6 o/ n$ x, [
《chinese odyssey 1: pandora‘s box》——中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶)
+ |! v" j9 l" B, x, _* J6 P0 X4 t1 X& I: J- X: D, L1 s1 J
《chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)《dream factory》--梦工厂(《甲方乙方》,够牛的)
& d" r3 j( A8 T: u
/ V6 o1 N/ b1 _. N, Q* l《steel meets fire》--钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》) : x2 X+ b) D. ?4 s* m
9 x4 T7 a: U/ G& `1 {. ]4 Q' R
《third sister liu》--第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)
+ d- b3 _3 |5 ^3 H3 P
7 Z X: M' D9 I2 o《in the mood for love》——在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者) 6 ]2 Z5 a3 j9 b- A
: F" w3 C! |% ^0 @# a; A
《woman-demon-human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)
3 A) x% V& Q+ B- e% S3 q
9 ~9 X! w3 B: i6 T《from beijing with love》--从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》)
" Y. ~* g% A: v9 M6 C9 Q2 E
; \: ?; _# k0 n: w( Q《flirting scholar》--正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了……?《唐伯虎点秋香》)
. ^ i }! D4 W( \0 M
) a2 O9 J/ U0 K1 g; F* P& m《royal tramp》--皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成 “ 皇家马德里 ” ?)
" P+ Y* Q% k/ J1 B; H* i+ c3 D2 x
5 P: A0 q. f, p) ]+ b- ^《flowers of shanghai》--上海之花(pg18?《海上花》)
$ a, B M5 w( R- i" k6 X- K$ F V0 m+ \+ `" K
《a better tomorrow》--明天会更好( “ 玉山白雪飘零,燃烧少年的心...” ,《英雄本色》) 2 D+ b0 H& ?3 N" A" X
; q! F+ W& x5 Z( a G
《saviour of the soul》--灵魂的救星(啊呸!真不要脸!《九一神雕侠侣》)
/ v$ t' u0 J$ g0 n
, h+ |- a* ?0 c- w. i3 i" Q《Romatic of Three Kingdoms》-- 三个王国的罗曼史(居然是《三国演义》,我@#$%"&....) |
|