马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下:# s( ~7 V% Q# A. M+ q; j( _" G/ F
) U g* P& _' ]4 Z6 ~5 x2 F2 Z
I. 个人名# b; P6 O1 ~, b
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。英语个人名的来源大致有以下几种情况:. k# N) m3 O: p E6 q
1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
- m! _0 U- Q& O 2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
' d* g @0 `! W0 K. M! n* Z1 {2 o# J 3. 教名的不同异体。+ B M' E7 c1 }, f: ?# w8 m
4. 采用(小名)昵称。
]0 N4 P6 R6 \) b3 k6 h 5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。
9 P: Q8 }9 b+ G 6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。* m. t( [8 Q1 u. W# b0 C5 k( E
英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常见的女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.( n. G+ U$ C9 T6 B- e/ d
II. 昵称% c$ ?' m2 W1 G6 Q
昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况:
3 e) Z! c) J X% L/ n7 z4 } 1. 保留首音节。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头,则可派生出以’N’打头的昵称,如:Edward => Ned.9 e9 e/ }2 y: U) k6 W
2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
- |1 m+ A- b5 K# D! V4 u 3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
+ w0 q6 s5 a$ X* Y, Q( Q 4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew.% Y' D9 ~4 S% j
5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill.
+ g5 n, D3 {2 b( \. N/ \2 p! n) k! B
III. 姓氏
' N# e9 J8 S: q( A9 O# y- { 英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。英语姓氏的词源主要有:' j$ @/ l- f" m. v9 J3 o+ s( V
1. 直接借用教名,如 Clinton.
/ j0 z3 r) \0 M) m) O 2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M’-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。
' ]3 ^; c" U+ ^9 L/ o% F 3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
# u& v6 L4 X% v 4. 放映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等。
4 B, w' Z" O c* a3 W$ h 5. 放映身份或职业的,如:Carter, Smith.+ @: ?0 y' J* `( q! v _' t- s- l" Q
6. 放映个人特征的,如:Black, Longfellow.4 Q$ L+ V4 V j9 J$ j9 `" q! q8 S
7. 借用动植物名的,如 Bird, Rice.0 E' b5 X% u/ j. n* ^
8. 由双姓合并而来,如 Burne-Jones.
8 D2 M8 q1 x& F8 M4 f 英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams.
1 @& j$ W! H5 j3 E5 E. q( K; q
* H4 S4 T- }" G IV. 几点说明
) I6 E9 l o% t% t 1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。
1 l) c, f' w9 |. g/ l 2. 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。
5 Q1 o* l, V1 B) R 3. 在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前。) H0 p- @; q" e$ h% @8 h% y5 O
===========================================================1 D! O, P! Q/ ^/ F8 J
随着全球化进程的深化,英文名对每个人,尤其是年轻人,变得越来越重要。但是,很多人并不知道如何起英文名,往往胡乱起,结果产生很多问题。' U1 q) y! d5 r0 p2 l
: M! r2 K6 o% `+ M
( E8 l+ p o, `, a 问题1、所起英文名太常见
% s1 f- O1 V) s+ D3 A- n 第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry, Jane, John, Mary. 这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈小平一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。
2 r* a- D0 A' ~) y: ~1 _9 \: x/ ]( t( E# E0 G. q( z% v
7 ]5 C4 y4 F* J: V7 m
问题2、不懂文化差异而犯忌
2 X; H1 ?6 U. j8 {) w 此外,由于文化差异,有些名字引申义不雅,如:Cat, Kitty, 在英语俚语中,它们指的是女性的阴部(Pussy)。Cat宜改为Cathy, Kitty宜改为Kate。 W& w, S2 E9 U* ~% e5 b/ s
& x% D* W X- f9 q* b! l
" K3 q5 r8 X, F) W
问题3、改名又改姓
. M# O3 U' B: T. m 一般来说,非英语国家的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。因此,无论自己的姓多么难读,都要坚持。常见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖 燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young杨,Lee李。( L3 Q2 G. G9 R* h# P/ F
$ O& M0 Z- m" S! m
- B; C9 ~0 c$ w% ?6 A G
问题4、英文名与姓谐音
* Q0 O* N% a) C- S 有些人因为姓被人叫得多,便起个与姓谐音的英文名。但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了,如:肖 珊Shawn Xiao,钟 奇Jone Zhong,周 迅Joe Zhou,安 芯Anne An。
, U* R5 P4 u9 i8 J! y
* M' H) w- \9 Y/ T( z: W
( U7 x) M9 D6 d* l r. e: D 问题5、不懂语法用错词性
8 t2 w2 a# J# }" m- K1 f6 R( y 名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,用形容词起名,如Lucky,其实这不是英文名。+ J, o. X8 t6 T) b( p0 W
G$ v3 k8 z% Y3 j/ o8 i
4 O5 V& \9 O3 r7 l8 P/ E
问题6、用错性别
7 m* E& h, b6 b+ X4 t- f 偶尔还有人弄错了性别,如女士起名Andy, Daniel。1 P$ o( o. A5 N; }& d$ f- |
t& W4 E3 X+ f7 J' t
那么怎样起英文名呢?这里给你几条建议:4 D V( {, L$ c: x6 E4 h* F
7 E6 l, `# \7 F! J
) v- [ P/ o" y9 S! Z
方法1、英文名最好与中文名发音一致,如:
2 o1 X. s, F2 E- F q8 c- [/ J 郑丽丽Lily Zheng
; a \/ U- w4 L! q: h2 H0 ` 杨 俊June Yang
+ a. u+ E5 w6 m. e5 q! H 孔令娜Lena Kong1 |5 D5 w. y6 _! E
张艾丽Ally Zhang+ P& e$ C7 ]7 Z& P# z# ]
吕 萌 Moon Lu
5 ]2 W; P. w4 M# j. f# m4 f0 a 张 波Bob Zhang
$ V! a4 A8 g& J8 z% D1 Y9 [ 许开云Caron Xu. E5 H# H/ l( \% q6 ?: _
江丽霞Lisa Jiang
7 B' r+ h: _; b$ [* n7 P 王 姬Jill Wang
6 h9 h! H; ]1 R( D/ a$ r 蒋大为David Jiang
6 z3 r! B/ }- @: K l. J+ m 张爱玲Irene Zhang
; x! u2 T7 H5 W 李 斌Ben Li
8 t3 @( W' L1 D& f! b. u9 }: ?8 k8 [" q/ o
2 n6 z6 U9 b9 d& X
方法2、如第一条做不到,则争取英文名与中文名局部发音一致,如:4 o/ W$ y) k% r6 z; N9 `" i
李连杰 Jet Li; R. Q4 y8 E2 Y9 N; x7 }% N( _- C; C3 P
谢霆锋Tim Xie
# L3 G! E2 q3 V 侯德健James Hou% {* U; q2 S) f( n* j3 X3 l
许环山Sam Xu
- c3 @) ]% _! z( F 朱晓琳Lynn Zhu6 G( R! u' m& z5 j! e$ O
王冬梅May Wang
( Q5 n l# O9 }; x 吴家珍Jane Wu
% S" G( n& B# |# ~3 Z' ? A$ k 吴 珊Sandy Wu/ t7 W {! \( s" f
关 荷Helen Guan
" Q$ A/ G: s8 n0 K4 W6 @# g8 I" I( L J
; B2 C) ]% Z8 Z4 W: G
方法3、如上述两条均做不到,还可使英文名与中文名发音尽量接近或相关,如:
B: W, ], R! k 陈方宁Fanny Chen4 g$ H E- Q! B' i
李秀云Sharon Li- C5 w1 V3 E8 [2 a8 ~8 w
王素琴Susan Wang1 v1 e8 F( U5 Y' ~8 D1 p
周建设 Jason Zhou
o) e1 {. ?& [: B% F 罗凯琳Catherine Luo( W9 F3 i+ I F1 h4 l9 h, O) ?
董 岱Diane Dong. u/ B, \. Y5 G* |
崔文生Vincent Cui! \- R! ^4 j1 n$ s9 x0 e( |4 V
李 翠Tracy Li
% u+ t& e- J# b4 X4 y0 ~# O6 L 黄宏涛Hunter Huang/ i# F: m# B# w) Q9 Y& g$ Z- O
沈茂萍Maple Shen/ } o+ B" u' P- u% f
刘丽芳Fountain Liu* k. l" t8 R! V7 }- v$ I
6 i/ Z8 \' t/ ^" F2 y0 H5 e
% { O$ w7 L3 O" H 方法4、意译$ \7 G0 Z! T* H
此外意译也是个不错的选择。
' ^$ {9 |8 i( F3 I: h% M& ] 王 星Stellar Wang r- i4 |6 ] N0 |
李 冰Ice Li
) D3 {! i$ P( F! S2 g' K 元 彪Tiger Yuan
+ n% @4 G3 b+ ]+ J7 R 齐 天Sky Qi# M0 ~7 g% H: ?' y$ ]3 R6 V
白 云Cloud Bai
5 _5 ]5 O. S- n# D. L6 @ 刘长河River Liu
! Q5 c) W! M. @( e$ O- _ P& ^ 陈 苹Apple Chen0 A: F0 }% W* k% F
# t. w- z: [$ ~5 [3 K
总之,起英文名时要尽量与自己的中文名有联系,让人感觉这就是你。当然,实在找不到对应的英文名时也只好将就了。毕竟,起名没有一定之规。 |