cnx 发表于 2008 年 8 月 21 日 19:21:36

看看GOOGLE的翻译怎么样?

http://www.wuziya.com/
上面的是中文的,
下面的是英文的。
http://wuziya.com/
不对的话,帮我改一下。

cnx 发表于 2008 年 8 月 21 日 19:32:14

道拉说:“生几个孩子。”
妈妈和贝茨说:“为自己找一个慈善团体,
帮助穷人和病残者, 或者投入时间改善生态环境。”
是的,高尚的事业有很宽广的世界,
有可爱的景象,等着你去发现,
但是现在,我真正想做的是,
找一个属于我的----爱人。

Dora said: "Going to have some babies."
Mother and Betts said: "To find a charitable organization myself,
To help the poor and invalidity,
or making time to improve the ecological environment. "
Yes, the noble cause of the world have very broad,
A lovely scene, waiting for you to find,
But now, I really want to do that,
I find one of the ---- wife.

看有什么不对。

wykslina 发表于 2008 年 8 月 21 日 19:38:47

没有你说的内容

飞狼 发表于 2008 年 8 月 21 日 21:46:48

道拉说:“生几个孩子。”
"Go and have some babies!", said Dora.

妈妈和贝茨说:“为自己找一个慈善团体,帮助穷人和病残者,或者投入时间改善生态环境。”
"To find a charity for yourself, help the poor and the cerebral palsy patients, or spend time to improving the ecological environment", Mom said to Betts.

是的,高尚的事业有很宽广的世界,有可爱的景象,等着你去发现。
Yep, the noble cause has a bright future and a amazing grace. It is waiting for you!

但是现在,我真正想做的是,找一个属于我的——爱人!
But now, the most important thing,
is to find "The Girl in My Dream"!

cnx 发表于 2008 年 8 月 22 日 13:50:02

原帖由 飞狼 于 2008-8-21 21:46 发表 http://jgwy.net/images/common/back.gif
道拉说:“生几个孩子。”
"Go and have some babies!", said Dora.

妈妈和贝茨说:“为自己找一个慈善团体,帮助穷人和病残者,或者投入时间改善生态环境。”
"To find a charity for yourself, help the poor ...


哈哈,超赞啊。
多谢了。

cnx 发表于 2008 年 8 月 22 日 13:56:46

“妈妈和贝茨说”
我理解为两个人对我说。
不是妈妈对贝茨说。

这样对吗?

cnys 发表于 2008 年 8 月 22 日 14:44:41

:)

飞狼 发表于 2008 年 8 月 22 日 15:16:30

原帖由 cnx 于 2008-8-22 13:56 发表 http://www.jgwy.net/images/common/back.gif
“妈妈和贝茨说”
我理解为两个人对我说。
不是妈妈对贝茨说。

这样对吗?

“A 和 B”说,表示的是“A 对 B 说”。
除非,你就是贝茨,那样才能表示的是对你说。:P

飞狼 发表于 2008 年 8 月 22 日 15:20:09

更正一下,元音字母前应该用 an 而不是 a :

是的,高尚的事业有很宽广的世界,有可爱的景象,等着你去发现。
Yep, the noble cause has a bright future and an amazing grace. It is waiting for you!

cnx 发表于 2008 年 8 月 22 日 15:57:32

原帖由 飞狼 于 2008-8-22 15:16 发表 http://jgwy.net/images/common/back.gif


“A 和 B”说,表示的是“A 对 B 说”。
除非,你就是贝茨,那样才能表示的是对你说。:P

我理解为说的内容是妈妈和贝茨两个人观点。
也就是说妈妈和贝茨两个人的观点是相同的。
页: [1] 2
查看完整版本: 看看GOOGLE的翻译怎么样?