找回密码
 注册
广告投放 虚位以待【阿里云】2核2G云新老同享 99元/年,续费同价做网站就用糖果主机-sugarhosts.comJtti.com-新加坡服务器,美国服务器,香港服务器
楼主: cnx

看看GOOGLE的翻译怎么样?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008 年 8 月 22 日 16:00:41 | 显示全部楼层
这里的和是“与”的意思。
我觉得“对”“向”的意思较少。
http://dict.cn/%E5%92%8C.htm
看看这儿,基本上都翻译成“与”的意思。
Jgwy.Com - Free Web Hosting Guide & Directory In China since 2001! Jgwy.Net-Jglt.Net
回复

使用道具 举报

发表于 2008 年 8 月 22 日 17:57:02 | 显示全部楼层
【腾讯云】2核2G云服务器新老同享 99元/年,续费同价
这里的中文“和”同时可以有两个解释,一个“A对B说”,另一个是“A和B说了同样的一个内容”。

所以,要是能找到真正的原文就好办了...
Jgwy.Com - Free Web Hosting Guide & Directory In China since 2001! Jgwy.Net-Jglt.Net
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008 年 8 月 22 日 19:55:07 | 显示全部楼层
嗯,是的。
其实所有这些话都是对“我”说的。
Jgwy.Com - Free Web Hosting Guide & Directory In China since 2001! Jgwy.Net-Jglt.Net
回复

使用道具 举报

发表于 2008 年 8 月 23 日 18:01:05 | 显示全部楼层


嗯,那就改成这样吧:

妈妈和贝茨说:“为自己找一个慈善团体,帮助穷人和病残者,或者投入时间改善生态环境。”
"To find a charity for yourself, help the poor and the cerebral palsy patients, or spend time to improving the ecological environment", said Mom and Betts.

Jgwy.Com - Free Web Hosting Guide & Directory In China since 2001! Jgwy.Net-Jglt.Net
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|金光论坛

GMT+8, 2025 年 2 月 2 日 05:44 , Processed in 0.024269 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表